Page 8 - Guida di Bardonecchia
P. 8

Millaures. La Paroissial de Sant’Andrea Apostolo est considérable pour le retable et le lutrin, est
    peut-être le plus ancien témoignage de l’activité d’entaille des sculpteurs du Melezet. Sur la façade
                                        sièc.
    de la chapelle des Saints Andrea et Giacomo, avec des fresques du XVI , restent des traces visibles
    d’un cycles picturaux diffusés dans la zone savoyarde et dauphinelle.
                                              sièc.
    Rochemolles. Dans la Paroissial de S. Pietro Apostolo, déjà existante dans le XII , un intéressant   Hameaux
    lutrin (1621), un plafond de bois décoré, et de nombreuses peintures et fresques attribuables à l’ate-
    lier des Serra di Pinerolo.
    Le Pylône votif en localité Pra Lavin: une minuscule chapelle (fin XV ) construite sur un rocher et
                                        sièc.
    avec un toit de lauses, entièrement peinte à fresques entre le 1400 et le 1500 avec des illustrations
    de saints.


         Infine da segnalare il Palazzo delle Feste e Centro Congressi, interamente re-
    staurato rispettando l’originale stile liberty e aggiornato con le esigenze della moderna
    comunicazione mediale, ospita durante tutto l’anno convegni e manifestazioni, spetta-
    coli teatrali e musicali di primo piano, in sale capaci di ospitare complessivamente circa
    700 persone.
    Non manca un ampio foyer, particolarmente adatto per mostre fotografiche e d’arte.
    Inoltre la presenza di altre infrastrutture, quali: piscina, palazzetto dello sport, trasporti
    pubblici, autostrada e linea ferroviaria internazionale, fanno di questa “Perla delle Alpi”
    un luogo di eccellenza turistica, ideale per tutte le stagioni e capace di garantire lo svol-
    gimento di un alto numero di attività ricreative e sportive, queste ultime praticabili a
    livello agonistico.
       The Palazzo delle Feste and Congress Hall, which has been restored according to its original
    style and made suitable for the new means of communication.
    Congresses and events of high level are held in its large halls open all year round which can contain
    about 700 people. There is also a big foyer suitable for exhibitions.
       Le Palazzo delle Feste et Centre des Congrès, entièrement restaurés en respectant le style li- Palazzo delle Feste
    berty   original et mis à jour avec les exigences de la communication moderne, reçoit pendant toute
    l’année des congrès et des manifestations, spectacles de haut nivau, dans des salles capables de
    recevoir 700 personnes. Un ample foyer est disponible pour des expositions.
























    Anonimo. Palazzo delle Feste e Centro Congressi. Archivio Privato.
   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13